Parttwo,youwillhearpartofatalktoagardeningclubaboutalocalpark.
第二部分,您将听到关于一个当地公园的园艺俱乐部演讲的一部分。
Firstyouhavesometimetolookatquestions11to14.
首先,您有一些时间查看问题11到14。
Nowlistencarefullyandanswerquestions11to14.
现在请仔细听并回答问题11到14。
I'mverypleasedtowelcomethisevening'sguestspeaker,MarkLogan,who'sgoingtotellusabouttherecenttransformationofMinsterPark.
我很高兴欢迎今晚的嘉宾演讲者,马克·洛根,他将告诉我们明斯特公园最近的转变。
Overtoyou,Mark.
接下来是你,马克。
Thankyou.
谢谢你。
I'msureyou'reallfamiliarwithMinsterPark.
我相信你们都熟悉明斯特公园。
It'sbeenafeatureofthecityforwelloveracentury,andhasbeentheresponsibilityofthecitycouncilformostofthattime.
它已经是这座城市的一个特色超过一个世纪,并且在大部分时间里由市议会负责。
Whatperhapsisn'tsowellknownistheoriginofthepark.
也许不太为人所知的是公园的起源。
Unlikemanypublicparksthatstartedinprivateownershipasthegardenofalargehouse,forinstance,Minsterwassomewastelandwhichpeoplelivingnearbystartedplantingwithflowersin1892.
与许多从私人拥有开始的公共公园不同,例如一个大房子的花园,明斯特公园曾是一片荒地,附近的人们在1892年开始种植花卉。
Itwasunclearwhoactuallyownedtheland,andthiswasn'tsettleduntil20yearslaterwhenthecounciltookpossessionofit.
不清楚谁实际拥有这片土地,这直到20年后市议会接管时才得到解决。
Youmayhavenoticedthestatuenearoneoftheentrances.
您可能注意到了靠近一个入口的雕像。
It'sofDianeGosforth,whoplayedakeyroleinthehistoryofthepark.
这是戴安·戈斯福斯的雕像,她在公园历史中扮演了关键角色。
Oncethecouncilhadbecomethelegalowner,itplannedtosellthelandforhousing.
一旦市议会成为合法所有者,它计划将土地出售用于住房。
Manylocalpeoplewantedittoremainaplacethateveryonecouldgoto,toenjoythefreshairandnaturalenvironment.
许多当地人希望它能保持为一个大家都可以去的地方,享受新鲜空气和自然环境。
Remember,theparkisinadenselypopulatedresidentialarea.
请记住,公园位于一个人口稠密的住宅区。
DianeGosforthwasoneofthosepeopleandsheorganisedpetitionsanddemonstrationswhicheventuallymadethecouncilchangeitsmindaboutthefutureoftheland.
戴安·戈斯福斯是这些人之一,她组织了请愿和示威,最终使市议会改变了对土地未来的看法。
Soonafterthis,theFirstWorldWarbrokeoutin1914andmostoftheparkwasdugupandplantedwithvegetables,whichweresoldlocally.
不久之后,第一次世界大战在1914年爆发,公园的大部分被挖掘并种植了蔬菜,这些蔬菜在当地出售。
Atonestage,theArmyconsideredtakingitoverfortroopexercisesandgotasfarascontactingthecitycouncil,thendecidedtheparkwastoosmalltobeofuse.
在某个阶段,军方考虑接管公园进行部队演习,并联系了市议会,但随后决定公园太小而无法使用。
Therewereoccasionalpublicmeetingsduringthewarinanareathathadbeenretainedasgrass.
在战争期间,偶尔在一个保留为草地的区域举行公共会议。
Afterthewar,theparkwasturnedbackmoreorlesstohowithadbeenbefore1914,andcontinuedalmostunchangeduntilrecently.
战争结束后,公园几乎恢复到1914年之前的样子,并且几乎没有变化,直到最近。
Plansfortransformingitweredrawnupatvarioustimes,mostrecentlyin2013,thoughtheywererevisedin2015beforeanyworkhadstarted.
在不同的时间制定了改造计划,最近一次是在2013年,尽管在2015年修订了这些计划,但在任何工作开始之前。
Thechangesfinallygotgoingin2016andwerefinishedonschedulelastyear.
变更终于在2016年开始,并在去年按计划完成。
Beforeyouheartherestofthetalk,youhavesometimetolookatquestions15to20.
在您听到演讲的其余部分之前,您有一些时间查看问题15到20。
Nowlistenandanswerquestions15to20.
现在请听并回答问题15到20。
Okay.
好的。
Letmetellyouaboutsomeofthechangesthathavebeenmadeandsomethingsthathavebeenretained.
让我告诉您一些已经做出的变化和一些保留的东西。
Ifyoulookatthismap,you'llseethefamiliaroutlineoftheparkwiththeriverformingthenorthernboundaryandagateineachoftheotherthreewalls.
如果您查看这张地图,您会看到公园的熟悉轮廓,河流形成了北部边界,其他三面墙上各有一个门。
ThestatueofDianeGosforthhasbeenmoved.
戴安·戈斯福斯的雕像已被移动。
Itusedtobeclosetothesouthgate,butit'snowimmediatelytothenorthofthelilypondalmostinthecenterofthepark.
它曾靠近南门,但现在位于几乎公园中心的睡莲池的正北方。
Whichmakesitmuchmorevisible.
这使它更容易被看到。
There'sanewareaofwoodensculptures,whichareontheriverbank,wherethepathfromtheeastgatemakesasharpbend.
有一个新的木雕区域,位于河岸上,东门通往河流的路径在这里急剧转弯。
Therearetwoareasthatareparticularlyintendedforchildren.
有两个区域特别为儿童设计。
Theplaygroundhasbeenenlargedandimproved,andthat'sbetweentheriverandthepaththatleadsfromthepondtotheriver.
游乐场已经扩大和改善,位于河流和从池塘通往河流的路径之间。
Thenthere'sanewmaze,acircularseriesofpathsseparatedbylowhedges.
然后有一个新的迷宫,一个由低篱笆分隔的圆形路径系列。
That'snearthewestgate.
那在西门附近。
Yougonorthfromtheretowardstheriverandthenturnlefttoreachit.
您从那里向北走向河流,然后左转到达它。
Therehavebeentenniscourtsintheparkformanyyears,andthey'vebeendoubledfrom4to8.
公园里有网球场已经很多年了,数量从4个增加到8个。
They'restillinthesouthwestcornerofthepark,wherethere'sarightanglebendinthepath.
它们仍然位于公园的西南角,那里路径有一个直角转弯。
SomethingelseI'dliketomentionisthenewfitnessarea.
我还想提到的是新的健身区域。
Thisisrightnexttothelilypondonthesamesideasthewestgate.
这就在睡莲池旁,与西门在同一侧。
Now,asyou'reallgardeners,I'msureyou'llliketohearabouttheplantsthathavebeenchosenforthepark.
现在,作为园丁的你们,我相信你们会想听听为公园选择的植物。
Thatistheendofparttwo.
第二部分到此结束。
Younowhave30stocheckyouranswerstoparttwo.
您现在有30秒来检查您对第二部分的答案。
Comments
No comments yet. Be the first to comment!
Sign in to leave a comment.