Partfour,youwillhearpartofapresentationaboutanagriculturalprograminthecountryofMozambique.
第四部分,你将听到关于莫桑比克国家一个农业项目的介绍。
First,youhavesometimetolookatquestions31to40.
首先,你有一些时间查看问题31到40。
Nowlistencarefullyandanswerquestions31to40.
现在仔细听并回答问题31到40。
I'mgoingtoreportonacasestudyofaprogramwhichhasbeensetuptohelpruralpopulationsinMozambique,alargelyagriculturalcountryinSouthEastAfrica.
我将报告一个案例研究,关于一个旨在帮助莫桑比克农村人口的项目,莫桑比克是一个位于东南非洲的农业国家。
TheprogramworkedwiththreecommunitiesinKualaKualaDistrictneartheLimpopoRiver.
该项目与靠近林波波河的Kuala Kuala区的三个社区合作。
Thisisadryandaridregionwithunpredictablerainfall.
这是一个干燥和贫瘠的地区,降雨不稳定。
Becauseofthis,peopleintheareawereunabletosupportthemselvesthroughagriculture,andinsteadtheyusedtheforestasameansofprovidingthemselveswithanincome,mainlybysellingcharcoal.
因此,该地区的人们无法通过农业自给自足,而是利用森林作为提供收入的手段,主要通过出售木炭。
However,thiswasnotasustainablewayoflivinginthelongterm,astheywererapidlyusingupthisresourcetosupportagricultureinthisdryregion.
然而,这并不是一种可持续的生活方式,因为他们迅速耗尽了这种资源来支持该干旱地区的农业。
TheprogramfocusedprimarilyonmakinguseofexistingwaterresourcesfromtheLimpopoRiverbysettingupsystemsofirrigation,whichwouldprovideadependablewatersupplyforcropsandanimals.
该项目主要集中在利用林波波河现有的水资源,通过建立灌溉系统,为作物和动物提供可靠的水源。
Theprogramworkedcloselywiththedistrictgovernmentinordertofindthebestwayofimplementingthis.
该项目与地区政府密切合作,以找到实施这一方案的最佳方式。
Theregionalreadyhadonefarmersassociation,anditwasdecidedtosetuptwomoreofthese.
该地区已经有一个农民协会,决定再建立两个这样的协会。
TheseAssociationsplannedandcarriedoutactivitiesincludingwatermanagement,livestockbreedingandagriculture,anditwasnotablethatingeneral,womenformedthemajorityoftheworkforce.
这些协会计划并开展了包括水管理、牲畜繁育和农业在内的活动,值得注意的是,通常女性占据了大多数劳动力。
Itwasdecidedthatinordertokeepthecropssafefromanimals,bothwildanddomestic,specialareasshouldbefencedoffwherethecropscouldbegrown.
决定为了保护作物不受野生和家养动物的侵害,应该围起特殊区域以种植作物。
Thecommunitywasresponsibleforcreatingthesefences,buttheprogramprovidedthenecessarywireformakingthem.
社区负责建立这些围栏,但该项目提供了制作围栏所需的铁丝。
Oncetheareahadbeenfencedoff,itcouldbecultivated.
一旦区域被围起来,就可以进行耕作。
Thelandwasdugsothatvegetablesandcerealsappropriatetotheclimatecouldbegrownandtheprogramprovidedthenecessaryseedsforthis.
土地被挖掘,以便种植适合气候的蔬菜和谷物,项目提供了所需的种子。
Theprogramalsoprovidedpumpssothatwatercouldbebroughtfromtheriverinpipestothefields.
该项目还提供了水泵,以便将水从河流通过管道引入田地。
However,thelaborwasallprovidedbylocalpeople,andtheyalsoprovidedandputupthepoststhatsupportedthefencesaroundthefields.
然而,所有的劳动力都是由当地人提供的,他们还提供并安装了支撑田地围栏的柱子。
Oncetheprogramhadbeensetup,itsdevelopmentwasmonitoredcarefully.
一旦项目建立,就会仔细监测其发展。
Thefarmerswereabletogrowenoughproducenotjustfortheirownneeds,butalsotosell.
农民们能够种植足够的农产品,不仅满足自己的需求,还能出售。
However,gettingtheproducetoplaceswhereitcouldbemarketedwassometimesaproblem,asthefarmersdidnothaveaccesstotransport,andthisresultedinlargeamountsofproduce,especiallyvegetables,beingspoiled.
然而,将产品运输到可以销售的地方有时是个问题,因为农民没有交通工具,这导致大量的农产品,尤其是蔬菜,变质。
Thisproblemwasdiscussedwiththefarmersassociations,anditwasdecidedthatinordertopreventfoodfrombeingspoiled,thefarmersneededtolearntechniquesforitspreservation.
这个问题与农民协会进行了讨论,决定为了防止食物变质,农民需要学习保存食物的技术。
Therewasalsoanadditionalinitiativethathadnotbeenoriginallyplanned,butwhichbecameacentralfeatureoftheprogramme.
还有一个额外的倡议,最初并未计划,但后来成为该项目的核心特征。
Thiswaswhenfarmersstartedtodigholesfortanksinthefencedoffareas,andtofillthesewithwaterandusethemforbreedingfish,animportantsourceofproteinAfteratime.
当农民开始在围起来的区域挖掘水箱,并用水填充这些水箱以用于养鱼时,这就是一个重要的蛋白质来源。
Anothersuggestionwasmadebylocalpeople,whichhadn'tbeenpartoftheprogramme'soriginalproposal,butwhichwasalsoadoptedlateron.
当地人提出了另一个建议,这并不是项目原始提案的一部分,但后来也被采纳。
Theydecidedtotrysettingupcoloniesofbees,whichwouldprovidehoneybothfortheirownconsumptionandtosell.
他们决定尝试建立蜜蜂群落,以提供蜂蜜供自己消费和出售。
Sowhatlessonscanbelearnedfromthisprogramme?
那么,从这个项目中可以学到什么教训呢?
Firstofall,ittellsusthatindry,aridregions,ifthereisaccesstoareliablesourceofwater,thereisgreatpotentialforthedevelopmentofagriculture.
首先,它告诉我们,在干燥、贫瘠的地区,如果有可靠的水源,就有很大的农业发展潜力。
InKualaKuala,therewasamarkedimprovementinagriculturalproduction,whichimprovedfoodsecurityandbenefitedlocalpeoplebyprovidingthemwithbothfoodandincome.
在Kuala Kuala,农业生产显著改善,提高了粮食安全,并通过提供食物和收入使当地人受益。
However,it'simportanttosetrealistictimelinesforeachphaseoftheprogram,especiallyforitsdesign,asmistakesmadeatthisstagemaybehardtocorrectlateron.
然而,为项目的每个阶段设定现实的时间表是重要的,特别是在设计阶段,因为在这个阶段犯的错误可能在后期很难纠正。
Theprogramdemonstratesthatsustainabledevelopmentispossibleinareaswherethereis.
该项目证明,在有条件的地区可持续发展是可能的。
Thatistheendofpartfour.
这就是第四部分的结束。
Younowhaveoneminutetocheckyouranswerstopartfour.
你现在有一分钟的时间来检查你对第四部分的答案。
Thatistheendofthelisteningtest.
这就是听力测试的结束。
IntheIELTStest,youwouldnowhavetenminutestotransferyouranswerstotheanswersheet.
在雅思考试中,你现在将有十分钟的时间将你的答案转移到答题纸上。
Comments
No comments yet. Be the first to comment!
Sign in to leave a comment.