00:00 / 00:00
100%
Target languageESChange in Settings
00:01

Partfour,youwillhearpartofanenvironmentalstudieslectureontreeplanting.

En la parte cuatro, escucharás parte de una conferencia de estudios ambientales sobre la plantación de árboles.

00:08

First,youhavesometimetolookatquestions31to40.

Primero, tienes un tiempo para mirar las preguntas 31 a 40.

00:46

Three.

Tres.

01:03

Nowlistencarefullyandanswerquestions31to40.

Ahora escucha atentamente y responde las preguntas 31 a 40.

01:11

Treeplantingnowdominatespoliticalandpopularagendas,andisoftenpresentedasaneasyanswertotheclimatecrisis,aswellasawayforbusinesscorporationstooffsettheircarbonemissions.

La plantación de árboles ahora domina las agendas políticas y populares, y a menudo se presenta como una respuesta fácil a la crisis climática, así como una forma para que las corporaciones compensen sus emisiones de carbono.

01:25

Butunfortunately,treeplantingisn'tasstraightforwardassomepeoplethink.

Pero, desafortunadamente, la plantación de árboles no es tan sencilla como algunas personas piensan.

01:31

Whenthewrongtreesareplantedinthewrongplace,itcandoconsiderablymoredamagethangood.

Cuando se plantan los árboles equivocados en el lugar equivocado, puede causar considerablemente más daño que bien.

01:38

Failingtohelpeitherpeopleortheenvironment.

No ayuda ni a las personas ni al medio ambiente.

01:43

Reforestationprojectsarecurrentlybeingundertakenonahugescaleinmanycountries,andit'scrucialthattherighttreesareselected.

Los proyectos de reforestación se están llevando a cabo actualmente a gran escala en muchos países, y es crucial que se seleccionen los árboles correctos.

01:54

Amixofspeciesshouldalwaysbeplanted,typicalofthelocalnaturalforestecosystemandincludingrareandendangeredspecies.

Siempre se debe plantar una mezcla de especies, típica del ecosistema forestal natural local e incluyendo especies raras y en peligro.

02:04

Inordertocreatearichecosystem,it'simportanttoavoidnon-nativespeciesthatcouldbecomeinvasive.

Para crear un ecosistema rico, es importante evitar especies no nativas que podrían volverse invasivas.

02:13

Invasivespeciesareasignificantcontributortothecurrentglobalbiodiversitycrisis,andareoftenincompetitionwithnativespeciesandmaythreatentheirlongtermsurvival.

Las especies invasivas son un contribuyente significativo a la actual crisis global de biodiversidad, y a menudo compiten con las especies nativas y pueden amenazar su supervivencia a largo plazo.

02:29

Restoringbiodiversitythatwillmaximizecarboncaptureiskeywhenreforestedanarea,butideallyanyreforestationprojectshouldhaveseveralgoals.

Restaurar la biodiversidad que maximizará la captura de carbono es clave cuando se reforesta un área, pero idealmente, cualquier proyecto de reforestación debería tener varios objetivos.

02:44

Thesecouldincludeselectingtreesthatcancontributetowildlifeconservation,improvetheavailabilityoffoodforthelocalcommunity,andmaintainthestabilityofsoilsystems.

Estos podrían incluir seleccionar árboles que puedan contribuir a la conservación de la vida silvestre, mejorar la disponibilidad de alimentos para la comunidad local y mantener la estabilidad de los sistemas de suelo.

02:58

Meetingasmanyofthesegoalsaspossiblewhilstdoingnoharmtolocalcommunities,nativeecosystemsandvulnerablespecies,isthesignofahighlysuccessfultreeplantingschemetoensurethesurvivalandresilienceofaplantedforest,it'svitaltousetreeseedswithappropriatelevelsofgeneticdiversity.

Cumplir tantos de estos objetivos como sea posible mientras no se causa daño a las comunidades locales, ecosistemas nativos y especies vulnerables, es la señal de un esquema de plantación de árboles altamente exitoso para asegurar la supervivencia y resiliencia de un bosque plantado, es vital usar semillas de árboles con niveles apropiados de diversidad genética.

03:25

Theamountofgeneticvariationfoundwithinaspeciesisessentialfortheirsurvival.

La cantidad de variación genética encontrada dentro de una especie es esencial para su supervivencia.

03:32

Usingseedswithlowgeneticdiversitygenerallylowerstheresilienceofrestoredforests,whichcanmakethemvulnerabletodiseaseandunabletoadapttoclimatechange.

Usar semillas con baja diversidad genética generalmente disminuye la resiliencia de los bosques restaurados, lo que puede hacer que sean vulnerables a enfermedades y incapaces de adaptarse al cambio climático.

03:47

Choosingtherightlocationforreforestationprojectsisasimportantaschoosingtherighttrees.

Elegir la ubicación correcta para los proyectos de reforestación es tan importante como elegir los árboles correctos.

03:55

Ultimately,thebestareaforplantingtreeswouldbeinformallyforestedareasthatareinpoorcondition.

En última instancia, el mejor área para plantar árboles sería áreas forestadas informalmente que están en malas condiciones.

04:05

It'sbettertoavoidnonforestedlandscapessuchasnaturalgrasslands,savannasorwetlands.

Es mejor evitar paisajes no forestados como praderas naturales, sabanas o humedales.

04:13

Astheseecosystemsalreadycontributegreatlytocapturingcarbon.

Ya que estos ecosistemas ya contribuyen en gran medida a la captura de carbono.

04:19

Itwouldalsobeadvantageoustochooseanareawheretreescouldprovideotherbenefits,suchasrecreationalspaces.

También sería ventajoso elegir un área donde los árboles pudieran proporcionar otros beneficios, como espacios recreativos.

04:29

Reforestedareaswhicharecurrentlyexploitedforagricultureshouldbeavoided,asthisoftenleadstootherareasbeingdeforested.

Las áreas reforestadas que actualmente están siendo explotadas para la agricultura deben ser evitadas, ya que esto a menudo lleva a que otras áreas sean deforestadas.

04:45

Largescalereforestationprojectsrequirecarefulplanning.

Los proyectos de reforestación a gran escala requieren una planificación cuidadosa.

04:50

Makingtherightdecisionsaboutwheretoplanttreesdependsonhavingtherightinformation.

Tomar las decisiones correctas sobre dónde plantar árboles depende de tener la información correcta.

04:58

Havingdetailedanduptodatemapsidentifyinghighpriorityareasforinterventionisessential.

Tener mapas detallados y actualizados que identifiquen áreas de alta prioridad para la intervención es esencial.

05:08

Dronetechnologyisausefultoolinhelpingtoprioritiseandmonitorareasofdegradedforestforrestoration.

La tecnología de drones es una herramienta útil para ayudar a priorizar y monitorear áreas de bosque degradado para la restauración.

05:18

InBrazil,it'sbeingusedtoidentifyandquantifyhowpartsoftheAmazonarebeingdevastatedbyhumanactivities,suchasrearingcattleandillegallogging.

En Brasil, se está utilizando para identificar y cuantificar cómo partes de la Amazonía están siendo devastadas por actividades humanas, como la cría de ganado y la tala ilegal.

05:33

AgoodexampleofwheretherighttreeswerepickedtoachievearestoredforestisinLampangProvinceinnorthernThailand.

Un buen ejemplo de donde se seleccionaron los árboles correctos para lograr un bosque restaurado es la provincia de Lampang en el norte de Tailandia.

05:43

Apreviouslyforestedsite,whichhadbeendegradedthroughminingwasreforestedbyacementcompanytogetherwithChiangMaiUniversityafterspreading60cmoftopsoil.

Un sitio que anteriormente había sido forestado, que había sido degradado por la minería, fue reforestado por una empresa de cemento junto con la Universidad de Chiang Mai después de esparcir 60 cm de tierra vegetal.

05:59

Theyplanted14differentnativetreespecies,whichincludedseveralspeciesoffig.

Plantaron 14 especies de árboles nativos diferentes, que incluían varias especies de higuera.

06:07

Figsareakeystonespeciesbecauseofthecriticalroletheyplayinmaintainingwildlifepopulations.

Las higueras son especies clave porque desempeñan un papel crítico en el mantenimiento de las poblaciones de vida silvestre.

06:16

Theyarecentraltotropicalreforestationprojectsastheyacceleratethespeedoftherecoveryprocessbyattractinganimalsandbirds,whichactasnaturalseeddispersers.

Son centrales para los proyectos de reforestación tropical ya que aceleran la velocidad del proceso de recuperación al atraer animales y aves, que actúan como dispersores naturales de semillas.

06:31

Thishelpstopromotediversitythroughthehealthyregrowthofawiderangeofplantspecies.

Esto ayuda a promover la diversidad a través del crecimiento saludable de una amplia gama de especies de plantas.

06:39

Unlikethemajorityoffruittrees,figsbearfruitallyearround,providingareliablefoodsourceformanyspecies.

A diferencia de la mayoría de los árboles frutales, las higueras producen fruta todo el año, proporcionando una fuente de alimento confiable para muchas especies.

06:50

Atthissite,forexample,afteronlythreerainyseasons,monkeysstartedvisitingtoeatthefigfruits,naturallydispersingseedsthroughdefecation.

En este sitio, por ejemplo, después de solo tres temporadas de lluvia, los monos comenzaron a visitar para comer los frutos de higuera, dispersando naturalmente semillas a través de la defecación.

07:03

Reforestationprojectsshouldalwaysaimtomakesurethatlocalcommunitiesareconsultedandinvolvedinthedecisionmakingprocess.

Los proyectos de reforestación siempre deben tener como objetivo asegurarse de que las comunidades locales sean consultadas e involucradas en el proceso de toma de decisiones.

07:14

TherestorationofmangroveforestsinMadagascarisanexampleofaprojectwhichhassucceededincreatingrealbenefitsforthecommunity.

La restauración de los bosques de manglares en Madagascar es un ejemplo de un proyecto que ha tenido éxito en crear beneficios reales para la comunidad.

07:25

Destructionofthemangroveforestshadaterribleimpactonplantandanimallife,andalsobadlyaffectedthefishingindustry,whichwasamajorsourceofemploymentforlocalpeoplelivingincoastalareas.

La destrucción de los bosques de manglares tuvo un impacto terrible en la vida vegetal y animal, y también afectó gravemente a la industria pesquera, que era una fuente importante de empleo para las personas locales que viven en áreas costeras.

07:42

Thereforestationprojectinvolvedhiringlocalpeopletoplantandcareforthenewmangrovetrees.

Por lo tanto, el proyecto de restauración involucró contratar a personas locales para plantar y cuidar los nuevos árboles de manglar.

07:51

Millionsofmangrovetreeshavenowbeenplanted,whichhasresultedinthereturnofahealthyaquaticecosystem.

Millones de árboles de manglar han sido plantados ahora, lo que ha resultado en el regreso de un ecosistema acuático saludable.

08:00

Themangrovesalsoactasadefenseagainsttheincreasedthreatoffloodingcausedbyclimatechange.

Los manglares también actúan como una defensa contra la creciente amenaza de inundaciones causadas por el cambio climático.

08:08

What'smore,thelocaleconomyismorestableandthousandsmoreMadagascar'sarenowabletosendtheirchildrentoschool.

Además, la economía local es más estable y miles más de Madagascar ahora pueden enviar a sus hijos a la escuela.

08:19

Oneotherimportantpointtoconsider.

Otro punto importante a considerar.

08:25

Thatistheendofpartfour.

Ese es el final de la parte cuatro.

08:28

Younowhaveoneminutetocheckyouranswerstopartfour.

Ahora tienes un minuto para revisar tus respuestas a la parte cuatro.

Comments

No comments yet. Be the first to comment!

    Sign in to leave a comment.