00:00 / 00:00
100%
Target languageESChange in Settings
00:04

Partthree,youwillheartwotheaterstudiesstudents,MayaandFinn,discussingtheirprojectontheaterprograms.

En la tercera parte, escucharás a los estudiantes de estudios teatrales, Maya y Finn, discutiendo su proyecto sobre programas de teatro.

00:14

First,youhavesometimetolookatquestions21to26.

Primero, tienes algo de tiempo para mirar las preguntas 21 a 26.

01:05

Nowlistencarefullyandanswerquestions21to26.

Ahora escucha atentamente y responde a las preguntas 21 a 26.

01:13

So,Finn,I'vedoneasmuchasIcanforourprojectontheatreprograms.

Entonces, Finn, he hecho tanto como he podido para nuestro proyecto sobre programas de teatro.

01:19

How'syourresearchcomingalong?

¿Cómo va tu investigación?

01:21

Okay,Maya.

Está bien, Maya.

01:22

Ididn'tknowtheatreprogrammesarecalledplaybillsintheUSAtillIstartedlookingintothetopic.

No sabía que los programas de teatro se llaman 'playbills' en los EE. UU. hasta que empecé a investigar el tema.

01:29

EventhoughIstruggledtofindmanyusefulwebsites.

A pesar de que luché para encontrar muchos sitios web útiles.

01:32

I'mgladwepickedthissubject.

Me alegra que hayamos elegido este tema.

01:35

Nooneelseonthecourseisdoingthesameasus,althoughitisoneoftheresearchareasofthemoduleconvenerthatmightactuallyputsomepeopleoff.

Nadie más en el curso está haciendo lo mismo que nosotros, aunque es una de las áreas de investigación del coordinador del módulo que podría desanimar a algunas personas.

01:44

Isupposesoanyway,Ihadn'trealisedtherewereactuallycompaniesspecialisingincreatingtheatreprogrammes.

Supongo que sí, de todos modos, no me había dado cuenta de que en realidad había compañías especializadas en crear programas de teatro.

01:52

Yes,they'requitecommonnowadays.

Sí, son bastante comunes hoy en día.

01:54

Contrarytowhatmanypeoplethink,theatresdon'thirepeopletodotheprogrammes.

Contrario a lo que muchas personas piensan, los teatros no contratan a personas para hacer los programas.

02:00

Infact,companiesbuytherightstopublishprogramsonthetheatre'sbehalfandthenmaketheirmoneysellingadvertisingspacewithintheprogrambooklet.

De hecho, las compañías compran los derechos para publicar programas en nombre del teatro y luego ganan dinero vendiendo espacio publicitario dentro del folleto del programa.

02:09

Itmustbeeasierfortheaterstodoitthatway.

Debe ser más fácil para los teatros hacerlo de esa manera.

02:12

Yes,IrememberreadingsomethingaboutprogramsinearlyBritishtheatre.

Sí, recuerdo haber leído algo sobre programas en el teatro británico temprano.

02:17

Itsaidthatthecastwasalwaysveryimportant.

Se decía que el elenco siempre era muy importante.

02:21

Yeah,audienceswereveryfamiliarwithleadingactors,andbignameswoulddrawhugecrowds.

Sí, el público estaba muy familiarizado con los actores principales, y los nombres importantes atraían grandes multitudes.

02:28

ButIhadn'trealisedthatiftheprogrammenamedafamousactor,that'swhothepublicexpectedtoperform.

Pero no me había dado cuenta de que si el programa nombraba a un actor famoso, eso era lo que el público esperaba que actuara.

02:35

Andifthatdidn'thappen.

Y si eso no sucedía.

02:37

Peopleaccusedthetheatreofbreakingtheiragreementwiththeaudience.

La gente acusaba al teatro de romper su acuerdo con el público.

02:40

Theywoulddemandrefundsandiftheydidn'tgetthem,therewereriots.

Exigían reembolsos y si no los obtenían, había disturbios.

02:46

Outrageous.

Escandaloso.

02:47

Thatwouldneverhappennow.

Eso nunca sucedería ahora.

02:49

No.

No.

02:49

Peoplearetoopolite,evenwhenthey'redisappointed.

La gente es demasiado educada, incluso cuando están decepcionados.

02:53

Ifthestaroftheshowmissesaperformance.

Si la estrella del espectáculo se pierde una actuación.

02:55

Weshoulddefinitelyincludethatinformationaboutearlyaudiencesinourproject.

Definitivamente deberíamos incluir esa información sobre los primeros públicos en nuestro proyecto.

03:00

Ialsothinkit'simportanttomentionthatlotsofordinarypeopleatthattimewereilliterate,sotheatreprogramswereoflimitedvalueinadvertisingplays.

También creo que es importante mencionar que muchas personas ordinarias en ese momento eran analfabetas, por lo que los programas de teatro tenían un valor limitado para publicitar obras.

03:11

Whenacompanyofactorsarrivedinatown,they'dparadearoundthestreetsintheircostumes,beatingdrumsandannouncingtheirupcomingperformances.

Cuando una compañía de actores llegaba a la ciudad, desfilaban por las calles en sus disfraces, tocando tambores y anunciando sus próximas actuaciones.

03:21

Interesting.

Interesante.

03:22

Icouldn'timaginethathappeningnoweither.

No podría imaginar que eso sucediera ahora tampoco.

03:24

Hmm.

Hmm.

03:25

There'salsoaninterestingcomparisontomakebetween18thand19thcenturyprograms.

También hay una comparación interesante que hacer entre los programas del siglo XVIII y XIX.

03:32

Wasn'titinthe19thcenturythattheaterprogramsstartedtoresembleprogramstoday?

¿No fue en el siglo XIX cuando los programas de teatro comenzaron a parecerse a los programas de hoy?

03:37

Yes.

Sí.

03:38

Andunlikeprogramsfromthe18thcentury,theyalwaysusedcolor,andtherewasagreatervarietyofdesigns.

Y a diferencia de los programas del siglo XVIII, siempre usaban color, y había una mayor variedad de diseños.

03:46

Butpersonally,Ithink18thcenturyprogramsweresuperiorbecausetheytoldthetheatergoerssomanythings,includingabouttheactorsandaboutthewriter,theplot,andsometimesthehistoryoftheplay.

Pero personalmente, creo que los programas del siglo XVIII eran superiores porque informaban a los asistentes al teatro sobre muchas cosas, incluyendo sobre los actores, el escritor, la trama y a veces la historia de la obra.

04:02

That'sright.

Eso es correcto.

04:03

Whatshouldwesayabouttheaterprogramsinthe20thcentury?

¿Qué deberíamos decir sobre los programas de teatro en el siglo XX?

04:08

IreckonthemostimportantthingisthedramaticchangetheyunderwentduringWorldWarII,whenthegovernmentimposedrestrictionsontheuseofpaper.

Creo que lo más importante es el cambio dramático que experimentaron durante la Segunda Guerra Mundial, cuando el gobierno impuso restricciones sobre el uso de papel.

04:17

Yeah,butthatwasonlyintheUK.

Sí, pero eso fue solo en el Reino Unido.

04:20

IntheUSA.

En los EE. UU.

04:22

Programs,orratherplaybills,continuedtobepublishedinthesameformat.

Los programas, o más bien los 'playbills', continuaron publicándose en el mismo formato.

04:28

Well,hereintheUK,programsbecamemerelyasinglesheetofpaperfoldedtocreatefourpagesfortext.

Bueno, aquí en el Reino Unido, los programas se convirtieron simplemente en una hoja de papel doblada para crear cuatro páginas de texto.

04:36

WhatIdon'treallygetisthatafterthewar,theydidn'tgobacktobeingmorethanonesheetorchangeinanywayforover25years.

Lo que realmente no entiendo es que después de la guerra, no volvieron a ser más de una hoja o a cambiar de ninguna manera durante más de 25 años.

04:46

Iknowtherewerepapershortagesafterthewar,butonlyfor5or10years.

Sé que hubo escasez de papel después de la guerra, pero solo durante 5 o 10 años.

04:52

Hmm.

Hmm.

04:52

Strange.

Extraño.

04:56

Beforeyouheartherestofthediscussion,youhavesometimetolookatquestions27to30.

Antes de que escuches el resto de la discusión, tienes algo de tiempo para mirar las preguntas 27 a 30.

05:22

Nowlistenandanswerquestions27to30.

Ahora escucha y responde a las preguntas 27 a 30.

05:29

I'vegotsomepicturesofprogramswecouldincludeontheslidesforourpresentation.

Tengo algunas imágenes de programas que podríamos incluir en las diapositivas para nuestra presentación.

05:34

IfoundacoupletoMaya.

Encontré un par para Maya.

05:37

Let'sgothroughandseewhatwethink.

Vamos a revisarlos y ver qué pensamos.

05:39

Um.

Um.

05:40

Ah,thisisanoldoneforaplaycalledRuyBlas.

Ah, este es uno antiguo para una obra llamada Ruy Blas.

05:45

Hmm.

Hmm.

05:45

Neverheardofthat,buttheprogramlooksverydecorative.

Nunca he oído hablar de eso, pero el programa se ve muy decorativo.

05:49

Goodenoughtoputinaframeonthewall.

Suficiente para poner en un marco en la pared.

05:52

Theimagesarejustbeautiful.

Las imágenes son simplemente hermosas.

05:55

Fin,whatdidyoufind?

Finn, ¿qué encontraste?

05:57

I'vegotsomepagesfromaprogramforManofLamancha.

Tengo algunas páginas de un programa para Man of La Mancha.

06:01

Ithoughtthiswasagoodprogramtoshow.

Pensé que este era un buen programa para mostrar.

06:03

Notbecauseofthepictures,butbecauseitcontainsarticleswrittenbymembersofthetheatrecompany.

No por las imágenes, sino porque contiene artículos escritos por miembros de la compañía de teatro.

06:10

Sowecanlearnhowtheproductionwascreatedandthethoughtsandfeelingsofthecast.

Así que podemos aprender cómo se creó la producción y los pensamientos y sentimientos del elenco.

06:16

Good.

Bien.

06:17

I'vegotacopyofaprogramthat'snowinamuseum.

Tengo una copia de un programa que ahora está en un museo.

06:20

It'sfortheTragedyofJaneShaw,andit'ssaidtobetheearliestsurvivingdocumenttohavebeenprintedonAustralia'sfirstprintingpress.

Es para La tragedia de Jane Shaw, y se dice que es el documento impreso más antiguo que se ha producido en la primera imprenta de Australia.

06:30

Fantastic.

Fantástico.

06:32

AnotherprogramtotalkaboutisfortheSailorsFestival.

Otro programa del que hablar es el del Festival de los Marineros.

06:36

ItcomesfromtheBritishLibrary'sdigitisedcollectionofprogramsthatwasstartedafewyearsago.

Proviene de la colección digitalizada de programas de la Biblioteca Británica que se inició hace unos años.

06:42

Italreadycomprisesover200,000programs,whichisamazing,huh?

Ya comprende más de 200,000 programas, lo cual es increíble, ¿no?

06:49

WishI'dknownaboutitwhileIwasdoingmyresearch.

Ojalá hubiera sabido de eso mientras hacía mi investigación.

06:55

Thatistheendofpartthree.

Ese es el final de la parte tres.

06:58

Younowhave30stocheckyouranswerstopartthree.

Ahora tienes 30 para verificar tus respuestas de la parte tres.

Comments

No comments yet. Be the first to comment!

    Sign in to leave a comment.